Vytvářím popis BOINC managera, průběžně ho nahrávám na web, pokud máte nějakou připomínku - napsal sem tam blbost, nepřesnost, jde to lépe tak mi sem napište. Až to bude hotové prsknu to na home page jako článek.
Proůběžný návod je tady.
dejv
Jenom detaily...mezi obrazkem a textem " První obrázek ukazuje co se objeví pokud na ikonu BM v trayi klikneme pravým tlačítkem myši." bych dal vetsi mezeru a obrazky komentoval centrovanym kurziva pismem.
Tak mezi obrázkama a textem je všude stejná mezera, ale u tohoto obrázku sem to zvězšil. Kurzívu používat nechci, nepoužíval sem jí v žádném článku a měnit to všechno se mi nechce.
dejv
PS. Jdu zapít výhru nad USA, až se zítra probudím tak budu pokračovat
"Jenotka pripravena k anal..." vypada zvlastne. Jednak jak konci to posledni slovo a vubec je ten preklad dlouhy.
Kdyz je to ve sloupecku jednotka, nestaci psat "Odeslana", ripravena k analyze" atp?
2Honza: To je chyba překladu, ono když do toho překladu čumim několik hodin a hledám chyby tak je prostě přehlédnu, kdyby se našly třeba tří lidé co mi s překladem intenzivně pomůžou tak se to vychytá, já už to prostě nevidim, protože na to vejrám furt.
dejv